Views: 1711
|
Replies:0
|
华裔发现自己英语有口音,会带来差别对待
By 世界日报
Tag:
华裔
|
OP
01/24/2018
(本报资料照) 近期一份新研究报告发现,美国一些最大品牌汽车经销商,在销售汽车和融资时歧视有色人种。不仅如此,不少新移民(专题)也发现自己的口音,会带来和他人不同的对待。律师则指出,在法庭等正式场合,有些人会因为说话者有口音,便偏见地认为,此人没有水准或不聪明。 南加一位华裔去年替孩子买了一辆2015年丰田Camry旧车,卖车公司只给了一把车钥匙,他希望多打一把钥匙。结果英文带有口音的爸爸,和没有口音的成人子女,在不同时间向同一家公司问价时,价格竟然相差50元。当时爸爸问到的价格为200元,孩子问到的是150元。 华裔丁女士则说,有口音的英语,会带来较差的服务态度。例如她最近在机场遇到出票机器问题,她向柜台人员问询,对方就“一脸不爽”地表示,是丁女士自己看不懂不会弄,态度极其不耐烦。 其实这样的情况对华人新移民不是什么新鲜事。多名华裔留学生(专题)表示,学校也有这类问题。华裔留学生Rosalyn表示,她本科学表演专业,当年是该校表演系里唯一的华人。其中一门形体课,每次上课前大家需排成一排,每人以舞蹈姿势往前迈一步说自己名字。结果从第一堂课开始,每次轮到Rosalyn,这位白人女老师就会说听不懂她在说什么。 Rosalyn表示,最关键的是,她只是在说她的名字而已,却每次都被要求重复十几次!这样四、五堂课之后,同学都表示支持Rosalyn,称“我们不认为她的英文口音很糟糕”。于是课后Rosalyn去找了学校的学生办公室,反映这一情况,之后也跟这个女老师私下沟通,才算是和平解决。 Rosalyn表示,也见过其他族裔同学,遭遇这样的口音窘况时,直接跟老师起了冲突,最终有理变无理,遭学校处分。她表示华裔同学可以直接找学生办公室,避免冲突。 华裔律师杜惠莉表示,她在处理案件时,常常遇到在警察报告中,因为警察听不太懂证人说的英语,也没有耐心试图去理解对方说什么,就会在报告上评估表示,此人不是一个好的目击者。但事实上,如果让这位证人用母语讲述,能提供更多信息。 她表示,在法庭、警察这类场景中最常出现这样的情形。她举例,日前不久一位华裔遇到某事时,对方白人或许没听懂,也或许故意不愿了解,便向律师表示“他就在那不断嘀咕”(He was rumbling on and on),但事实上这位华人说的只是非常简单的句子。 杜惠莉表示,她感觉,尤其在法庭等正式场合,有些人会因为说话者有口音,便偏见认为此人没有水准或不聪明,其实这是很不公平的。
0
0
|
|