Views: 550
|
Replies:0
|
特朗普就职演说视频曝光+解读!他正把美国带到社会主义的大道上!
By 水木然
|
OP
01/22/2017
特朗普开始掌管美国,这是马克思主义和毛泽东思想的伟大践行,世界正在完成最史诗级的转变! 毛泽东有句话极其经典:世界形势,不是东风压倒西风,就是西风压倒东风。不错,以前一直是西风压倒东风,而接下来东风开始压倒东风了! 马克思也不愧为伟大的理论家和预言家。他在100多年就预言,无产阶级在资本主义国家夺取政权的方式有两种,第一种就是在资本主义危机总爆发的时候,无产阶级政党通过民主选举的、和平的方式,夺取掌握在资产阶级手中的政权!果然在100年之后,一位叫特朗普的人,将这个理论在在最强大的资本主义国家——美国实现了。 特朗普就职演说一出,我们就看透了他的本质。如果要给特朗普的新经济政策起一个名字的话,可以称之为“美国特色的资本主义”。从现在开始,美国开始打右灯向左转。 美国自诞生以来,有两次路线是“打右灯向左转”的,第一个是罗斯福,罗斯福面临的是1929年资本主义大危机,当时整个资本主义世界一片萧条,罗斯福通过加强经济干预(其实师从苏联的社会主义)度过了难关。而特朗普面对的是资本主义全球化之后的世界经济大危机,显然特朗普跌挑战更甚! 先来看看特朗普就职演说的一些关键部分: Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: thank you. We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people. Today's ceremony, however, has very special meaning. Because today we are not merely transferring power from one Administration to another, or from one party to another – but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the American People. For too long, a small group in our nation's Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished – but the people did not share in its wealth. Politicians prospered – but the jobs left, and the factories closed. The establishment protected itself, but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories; their triumphs have not been your triumphs; and while they celebrated in our nation's Capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land. That all changes – starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you. It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country. What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people. January 20th 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer. Everyone is listening to you now. You came by the tens of millions to become part of a historic movement the likes of which the world has never seen before. At the center of this movement is a crucial conviction: that a nation exists to serve its citizens.Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves. These are the just and reasonable demands of a righteous public. But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted-out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system, flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of knowledge; and the crime and gangs and drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential. This American carnage stops right here and stops right now. We are one nation – and their pain is our pain. Their dreams are our dreams; and their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny. The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans. For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry; Subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military; We've defended other nation's borders while refusing to defend our own; And spent trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay. We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has disappeared over the horizon. One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions upon millions of American workers left behind. The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed across the entire world. But that is the past. And now we are looking only to the future. We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power. From this day forward, a new vision will govern our land. From this moment on, it's going to be America First. Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs, will be made to benefit American workers and American families. We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs. Protection will lead to great prosperity and strength. I will fight for you with every breath in my body – and I will never, ever let you down. America will start winning again, winning like never before. We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams. We will build new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation. We will get our people off of welfare and back to work – rebuilding our country with American hands and American labor. We will follow two simple rules: Buy American and Hire American. We will seek friendship and goodwill with the nations of the world – but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first. We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example for everyone to follow. We will reinforce old alliances and form new ones – and unite the civilized world against Radical Islamic Terrorism, which we will eradicate completely from the face of the Earth. At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other. When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice. The Bible tells us, "how good and pleasant it is when God's people live together in unity." We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity. When America is united, America is totally unstoppable. There should be no fear – we are protected, and we will always be protected. We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we are protected by God. Finally, we must think big and dream even bigger. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving. We will no longer accept politicians who are all talk and no action – constantly complaining but never doing anything about it. The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action. Do not let anyone tell you it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America. We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow. A new national pride will stir our souls, lift our sights, and heal our divisions. It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag. And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they fill their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator. So to all Americans, in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, and from ocean to ocean, hear these words: You will never be ignored again. Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way. 特朗普就职演讲视频: 穷则思变,变则通。 美国真多很需要一场革命。 特朗普早就宣称,美国有5000万人在挨饿,有5000万人一贫如洗。也就是说,总共才3亿人口的美国,有一亿人口,挣扎在温饱线和贫困线上。这些都是特朗普的原话。贫穷不是资本主义,特朗普要让美国重新富裕起来。 在网上看到这样的总结: 特朗普的当权,是美国特色的‘三个代表’的胜利,是美国广大劳工的胜利。他虽然是一位拥有巨大财富的资本家,但它却背叛了他所在的阶级,不花别人一分钱,反而是用自己的巨额的金钱,来代表广大的美国中下层人民参与到前途未卜的美国最高行政权力的争夺过程之中。 他是一位高尚的人,是一位脱离了低级趣味的人,是一位纯粹的人。他还是一位毫不利己、专门利人的人……可以毫不夸张地说,特朗普是当代最伟大、最纯粹的马克思主义者,是一位伟大、光荣的无产阶级革命家、政治家。如果共产国际还存在的话,应该吸收特朗普为党的特别党员。” 如果说近年来黑天鹅频出的话,特朗普的当权是最大的的一只黑天鹅。可以预见,类似的黑天鹅还将在资本主义的发源地——欧洲——频繁地出现。在接下来的德国、法国、意大利、希腊……等国的选举中,代表其本国广大中下层阶级的候选人,都很可能将像特朗普一样取得历史性的胜利。 他们可能不是共产党员,他们还很可能都是拥有巨大财富的资本家,但是这并不妨碍他们走向自己出生的那个阶级的反面。特朗普的胜利,借的是美国资产阶级政党共和党的壳,完成了无产阶级的逆袭。 世界正在完成最史诗级的转变!
0
0
|
|